Zum Hauptinhalt springen
  • Wir sind gesiedelt! -> NEUES FORUM

    Sollte keine E-Mail gekommen sein, bitte um Neuregistrierung.

Thema: Haltestellenansagen (65031-mal gelesen) Vorheriges Thema - Nächstes Thema

0 Benutzer und 2 Gäste betrachten dieses Thema.
  • crius
Haltestellenansagen
es ist richtig, dass die Haltestelle Straßgangerstraße nicht mehr angesagt wird (ist im INIT-System ausgeschaltet). Doch die neuen Texte für die Haltestellenansagen, die auch fremdsprachig sein werden, sind noch nicht fertig und auch noch nicht gesprochen. Daher kann auch die Hast. Absengerstraße noch nicht angesagt werden und das sollen/müssen die FahrerInnen derzeit mündlich tun......................

Re: Haltestellenansagen
Antwort #1
Fremdsprachige Haltestellenansagen?
Wie kann man sich denn das vorstellen?

Next stop "cornersmountain", this is the end of line one.


LG, E.    :hehe:
Der Empedokles (ital. Empedocle) ist ein Unterwasservulkan in der Straße von Sizilien. Die höchste Erhebung liegt rund 7 bis 8 Meter unter der Meeresoberfläche. Ein starker Ausbruch des Empedokles könnte einen Tsunami auslösen.

  • crius
Re: Haltestellenansagen
Antwort #2
lassen wir uns überraschen  ::)

  • Ch. Wagner
Re: Haltestellenansagen
Antwort #3
Empedokles, Empedokles !

HARROWSHILL !

LG!Christian
Fer aut feri ne feriaris feri!
Queen Elizabeth I.

  • 4020er
  • Styria Mobile Team
Re: Haltestellenansagen
Antwort #4
Zweisprachige Haltestellenansagen finde ich sinnlos.
Den Haltestellennamen versteht er sowieo oder er versteht sie eben nicht - und was wird "nächste Haltestelle" schon heißen? Für die deutschsprachigen Fahrgäste wird das nervig werden...(ich sage nur: Nächster Halt/Next Stop....Chris Lohner lässt grüßen  :-\ )

lg
A developed country is not a place where the poor have cars. It's where the rich use public transport.
-Gustavo Petro

  • Ch. Wagner
Re: Haltestellenansagen
Antwort #5
4020er: si tacuisses...
Die nächsten beiden Wörter schreibe ich nicht, das wäre gelogen.
LG!Christian
Fer aut feri ne feriaris feri!
Queen Elizabeth I.

Re: Haltestellenansagen
Antwort #6

Empedokles, Empedokles !
HARROWSHILL !

Ja, das gefällt mir auch besser!    :one:

Und weil wir gerade beim Blödeln sind, wie wäre es mit:
dschäkominisörkl (wegen der Kehrschleifen), mäinskwähr, mäinstäischn, saundwillitsch (= Thondorf)?
Oder ein internationales Kürzel für Zentralfriedhof = NCT = Nevercomeback-Container-Terminal?

E.    :hehe:

"Harrowhills Belt" für Eggenberger Gürtel.    :lol:   Oder: Belt Of Harrowshill.
  • Zuletzt geändert: Oktober 10, 2009, 12:48:49 von Empedokles
Der Empedokles (ital. Empedocle) ist ein Unterwasservulkan in der Straße von Sizilien. Die höchste Erhebung liegt rund 7 bis 8 Meter unter der Meeresoberfläche. Ein starker Ausbruch des Empedokles könnte einen Tsunami auslösen.

  • Martin
  • Global Moderator
  • Styria Mobile Team
Re: Haltestellenansagen
Antwort #7
CNCT bitte = Zentralfriedhof. Central....

STPCNCT Saint Peter City .....
STPVNCT Saint Peter Village ....



Die andere Endstation der "Harrowshill" Straßenbahn wäre dann wohl "Maryconsolation" -  :D

GLG
G111
Liebe Grüße
Martin

  • Michael
  • Styria Mobile Team
Re: Haltestellenansagen
Antwort #8

Zitat
Oder ein internationales Kürzel für Zentralfriedhof = NCT = Nevercomeback-Container-Terminal?


Sehr treffend! :lol:
LG Michael, vormals PM  |  Styria-Mobile

Re: Haltestellenansagen
Antwort #9
Das erinnert mich an: http://homepage.univie.ac.at/horst.prillinger/metro/m/londonundergroundmapgerman.html ;D

Abgesehen davon find ich, dass es schon höchste Zeit für englischen Ansagen war. Da gehts weniger um "next stop" als um "change here for" und auch für Ausländer verständliche Bezeichnungen für Bahnhof, Flughafen etc.

MfG, Christian

Re: Haltestellenansagen
Antwort #10



Abgesehen davon find ich, dass es schon höchste Zeit für englischen Ansagen war. Da gehts weniger um "next stop" als um "change here for" und auch für Ausländer verständliche Bezeichnungen für Bahnhof, Flughafen etc.




Dan würde am HBF ein "Nächste Haltestelle: Hauptbahnhof/ Main Station" aber auch schon reichen.

Re: Haltestellenansagen
Antwort #11

Dan würde am HBF ein "Nächste Haltestelle: Hauptbahnhof/ Main Station" aber auch schon reichen.


Jo, und dazu muss halt "main station" mal aufgenommen, mit den bestehenden Texten zusammengschnitten und auf den Fahrzeugen eingespielt werden.

  • Martin
  • Global Moderator
  • Styria Mobile Team
Re: Haltestellenansagen
Antwort #12
Ja für gewisse Haltestellen, vor allem für Auswärtige und Touristen relevante wäre das sicher Interessant und auch einigermassen leicht umsetzbar.
Auf den Routentafeln bzw. Infomonitoren u in den neueren Fahrzeugen gehört diese Information dann aber unbedingt auch.

Bei anderen Haltestellen würde ich eine Übersetzung aber bleiben lassen: "Esperanto - Place  - Working Chamber"   :hehe:

Der Londoner U-Bahn Plan war mir zwar schon bekannt, ist aber immer wieder amüsant...  ;) Danke für den Link  :one:

GLG
G111

Liebe Grüße
Martin

Re: Haltestellenansagen
Antwort #13


Da gehts weniger um "next stop" als um "change here for" und auch für Ausländer verständliche Bezeichnungen für Bahnhof, Flughafen etc.

Dan würde am HBF ein "Nächste Haltestelle: Hauptbahnhof/ Main Station" aber auch schon reichen.

Und die Umsteigemöglichkeiten erfährt der nicht deutschsprachige Ausländer dann wie?

Wie gesagt, es geht weniger um "next stop", als um "change here for". Beispiel spar ich mir, weil dann kommen eh wieder nur "Dafür würde aber dasunddas reichen"-Antworten ::)

MfG, Christian

  • Ch. Wagner
Re: Haltestellenansagen
Antwort #14
Grazer 111, das würde wieder keiner verstehen, dagegen employers association schon. Was aber auch nicht schlimm wäre, ist es doch kein Touristen-Highlight.
LG!Christian
Fer aut feri ne feriaris feri!
Queen Elizabeth I.